Depois a chuva
Μετά τη βροχή
Ήθελα να πω τόσα πολλά μα δεν υπήρχαν λέξεις. Σε σένα, στον εαυτό μου. Πώς να εκφράσεις με λόγια τη μοναξιά. Και μετά ονειρεύτηκα έναν καλύτερο κόσμο. Όμως τα πουλιά πετούσαν πιο πέρα, πιο ψηλά.
Κι όμως, τα βράδια τι όμορφα που μυρίζει η γη...
Το παιχνίδι λέει ν' αφήνεις τον εαυτό σου ελεύθερο. Να λές ό,τι θες, να κάνεις ό,τι σου κατέβει.
Nach dem Regen
Ich wollte so viele Dingen sagen, aber ich habe die Woerter nicht gefunden. Dir, mir. Wie kann man die Einsamkeit mit Woerter ausdruecken? Aber die Voegel flogen weiter und hocher.
Wahrscheinlich, wie schoen die Erde riecht in der Nacht...
Das Spiel sagt, dass du frei dich lassen musst. Sage was du wuenschest, tue was zu dein Verstand kommt.
2 Kommentare:
what lang is this and whats ur native tongue
My mother language is greek. In this post there is a greek text, and the german translation follows.
Kommentar veröffentlichen